O SIGNO LINGUÍSTICO E A RESSONÂNCIA METONÍMICA DO SIGNIFICANTE FANTASMA NA MÚSICA THE PHANTOM OF THE OPERA

  • Antônio Pereira Tavares Neto Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)
  • Elaine Pereira Daróz Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)
  • Isabela Barbosa do Rêgo Barros Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)
Palavras-chave: signo linguístico, função poética, metonímia, The Phantom of the Opera, Leitura cerrada

Resumo

Este artigo analisa, sob a perspectiva da linguística estrutural e da crítica literária, o funcionamento da metonímia no significante “fantasma” presente na canção-título The Phantom of the Opera, de Andrew Lloyd Webber. Partindo dos conceitos de signo linguístico formulados por Ferdinand de Saussure (2012) e das funções da linguagem propostas por Roman Jakobson (1988), especialmente a função poética, o estudo examina como a obra reinscreve elementos de um clássico literário em um código performático e multimídia, preservando e reatualizando sua densidade simbólica. A análise dialoga também com a concepção de leitura cerrada de Fabio Akcelrud Durão (2020), privilegiando trechos e elementos prenhes de sentido para evidenciar como a voz, a ausência e a presença se articulam na construção de um campo de significação que ultrapassa a literalidade e se projeta na experiência estética e psíquica do público. Por meio da interação entre teoria linguística, crítica literária e análise artística, busca-se demonstrar que a canção não apenas tematiza o fantasma, mas o instaura como operador simbólico, convertendo o signo em experiência sensível e reafirmando a centralidade da linguagem como prática estética e cultural.

Biografia do Autor

Antônio Pereira Tavares Neto, Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)

Mestrando no Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem pela Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP-PE).

Elaine Pereira Daróz, Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)

Professora, pesquisadora e coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem da Universidade Católica de Pernambuco (PPGCL/Unicap). Realizou pós-doutorado na Universidade de São Paulo, campus Ribeirão Preto (USP/FFCLRP/ FAPESP). Doutora em Estudos de Linguagem pela Universidade Federal Fluminense (UFF/CAPES), com estágio doutoral na Universidade Sorbonne Nouvelle, Paris 3 (CAPES/PDSE). Mestre em Ciências da Linguagem pela Universidade Católica de Pernambuco (Unicap), especialista em Informática na Educação pela Universidade Federal de Lavras (UFLA) e graduada em Letras Português/ Inglês pela Faculdade de Letras Dom Bosco.

Isabela Barbosa do Rêgo Barros, Universidade Católica de Pernambuco (UNICAP)

Pós-doutora em Linguística pela Universidade Federal da Paraíba - UFPB. Doutora em Letras pela Universidade Federal da Paraíba - UFPB, Mestra em Ciências da Linguagem pela Universidade Católica de Pernambuco - UNICAP, especialista em Psicomotricidade pela Universidade Cândido Mendes - UCAM, graduada em Fonoaudiologia pela Universidade Católica de Pernambuco - UNICAP e graduada em Letras pelo Centro Universitário Internacional – UNINTER. Professora/pesquisadora Adjunto I da Universidade Católica de Pernambuco.

Publicado
2025-12-05